๐Ÿ‡ฏ๐Ÿ‡ต JAPANESE ยท N5

Lesson 38 โ€” Transport Tickets

ใ“ใ†ใคใ†ใฎ ใใฃใท  ยท  Koutsuu no Kippu

Listening & Speaking Practice  ยท  Formal ยท Standard

Japanese Hub
Progress: 0 of 4 exercises complete
๐ŸŽ‰ Excellent! You've completed all four exercises for this dialogue!

๐Ÿ“‹ Expression Reference โ€” Transport Tickets

Key phrases across formality levels. Press โ–ถ to hear any expression.

ExpressionRomajiTypical ResponseContext
ใจใ†ใใ‚‡ใ†ใพใง ใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Toukyou made ikura desu ka? ใ‹ใŸใฟใกใง ใ•ใ‚“ใœใ‚“ใˆใ‚“ใซ ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ Katamichi de sanzen-en ni narimasu. Asking the price of a ticket at a counter
ใŠใจใช ใ„ใกใพใ„ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Otona ichimai onegai shimasu. ใ‹ใŸใฟใกใงใ™ใ‹ใ€ใŠใ†ใตใใงใ™ใ‹๏ผŸ Katamichi desu ka, oufuku desu ka? Buying one adult ticket formally
ใคใŽใฎ ใงใ‚“ใ—ใ‚ƒใฏ ใชใ‚“ใ˜ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Tsugi no densha wa nanji desu ka? ใ˜ใ‚…ใ†ใ˜ใฏใคใงใ™ใ€‚ Juuji-hatsu desu. Asking about the next departure
ใฎใ‚Šใ‹ใˆใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
Norikae wa arimasu ka? ใ„ใ„ใˆใ€ใกใ‚‡ใใคใ†ใงใ™ใ€‚ Iie, chokutsuu desu. Asking if a transfer is needed
ExpressionRomajiTypical ResponseContext
ใชใ‚“ใฐใ‚“ใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ ใงใพใ™ใ‹๏ผŸ
Nanbasen kara demasu ka? ใ•ใ‚“ใฐใ‚“ใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ ใงใพใ™ใ€‚ Sanbasen kara demasu. Asking which platform a train departs from
ใใ‚…ใ†ใ“ใ†ใจ ใ‹ใใˆใใ€ใฉใกใ‚‰ใŒ ใฏใ‚„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Kyuukou to kakueki, dochira ga hayai desu ka? ใใ‚…ใ†ใ“ใ†ใฎ ใปใ†ใŒ ใฏใ‚„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ Kyuukou no hou ga hayai desu yo. Comparing express vs local trains
ICใ‚ซใƒผใƒ‰ใง ใฏใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
IC kaado de haraemasu ka? ใฏใ„ใ€ใคใ‹ใˆใพใ™ใ€‚ Hai, tsukaemasu. Asking about IC card payment

๐Ÿ—ฃ Mini Dialogues

Three scenes at different formality levels. Press โ–ถ to hear each line.

A โ€” FORMAL ยท Ticket Counter โ€” Buying a Long-Distance Ticket
ใใ‚ƒใ
ใŠใŠใ•ใ‹ใพใง ใŠใจใช ใ„ใกใพใ„ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Oosaka made otona ichimai onegai shimasu.
One adult ticket to Osaka, please.
[PLACE] ใพใง [TYPE] [NUMBER] ใพใ„ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
[place] made [type] [number] mai onegai shimasu.
[destination] to [adult/child] [N] ticket(s) please
โ†’ "[N] [type] ticket(s) to [place], please."
ใˆใใ„ใ‚“
ใ‹ใŸใฟใกใงใ™ใ‹ใ€ใŠใ†ใตใใงใ™ใ‹๏ผŸ
Katamichi desu ka, oufuku desu ka?
One way, or round trip?
ใใ‚ƒใ
ใŠใ†ใตใใง ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Oufuku de onegai shimasu.
Round trip, please.
B โ€” STANDARD ยท Asking Station Staff About the Platform
ใ‚†ใ
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚ˆใ“ใฏใพใ‚†ใใฏ ใชใ‚“ใฐใ‚“ใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ ใงใพใ™ใ‹๏ผŸ
Sumimasen, Yokohama-yuki wa nanbasen kara demasu ka?
Excuse me, which platform does the Yokohama-bound train leave from?
[PLACE] ใ‚†ใใฏ ใชใ‚“ใฐใ‚“ใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ ใงใพใ™ใ‹๏ผŸ
[place] -yuki wa nanbasen kara demasu ka?
[destination] -bound (topic) what-platform from departs?
โ†’ "Which platform does the [place]-bound train leave from?"
ใˆใใ„ใ‚“
ใ•ใ‚“ใฐใ‚“ใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ ใงใพใ™ใ€‚ใคใŽใฏ ใ˜ใ‚…ใ†ใ˜ใฏใคใงใ™ใ€‚
Sanbasen kara demasu. Tsugi wa juuji-hatsu desu.
It leaves from platform 3. The next one departs at 10:00.
ใ‚†ใ
ใฎใ‚Šใ‹ใˆใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
Norikae wa arimasu ka?
Is there a transfer?
C โ€” STANDARD ยท Colleagues Figuring Out the Best Route
ใŸใ‘ใ‚‹
ใ—ใถใ‚„ใพใง ใใ‚…ใ†ใ“ใ†ใง ใ„ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
Shibuya made kyuukou de ikemasu ka?
Can we get to Shibuya by express?
[PLACE] ใพใง [TRAIN TYPE] ใง ใ„ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
[place] made [train type] de ikemasu ka?
[destination] to [express/local] by can-go?
โ†’ "Can we get to [place] by [train type]?"
ใ‚ใ‚„ใ‹
ใใ‚…ใ†ใ“ใ†ใฏ ใจใพใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‹ใใˆใใซ ใฎใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Kyuukou wa tomaranai kara, kakueki ni norimashou.
The express doesn't stop there, so let's take the local.
[TRAIN] ใซ ใฎใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
[train] ni norimashou.
[train type] on let's-ride
โ†’ "Let's take the [train type]."
ใŸใ‘ใ‚‹
ICใ‚ซใƒผใƒ‰ใง ใฏใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
IC kaado de haraemasu ka?
Can I pay with an IC card?
Asking the price to a destination โ€” ๏ฝžใพใงใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹
FORMAL
[PLACE] ใพใง ใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
[place] made ikura desu ka?
โ†’ "How much is it to [place]?" โ€” at a ticket counter
STANDARD
[PLACE] ใพใง ใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
[place] made ikura desu ka?
โ†’ Same form works in standard register too.
Buying tickets โ€” ๏ฝžใพใ„ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™
FORMAL
[TYPE] [NUMBER] ใพใ„ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
[type] [number] mai onegai shimasu.
โ†’ "[N] [adult/child] ticket(s), please." โ€” polite counter purchase
One-way vs round trip โ€” ใ‹ใŸใฟใก / ใŠใ†ใตใ
๐Ÿ”ต ONE WAY
ใ‹ใŸใฟใกใง ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Katamichi de onegai shimasu.
One way, please.
ใ‹ใŸใฟใก = one way / single ticket
๐Ÿ”ต ROUND TRIP
ใŠใ†ใตใใง ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Oufuku de onegai shimasu.
Round trip, please.
ใŠใ†ใตใ = round trip / return ticket
Asking about platforms and routes
STANDARD
[PLACE] ใ‚†ใใฏ ใชใ‚“ใฐใ‚“ใ›ใ‚“ใ‹ใ‚‰ ใงใพใ™ใ‹๏ผŸ
[place] -yuki wa nanbasen kara demasu ka?
โ†’ "Which platform does the [place]-bound train leave from?"
STANDARD
[PLACE] ใพใง [TRAIN TYPE] ใง ใ„ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
[place] made [train type] de ikemasu ka?
โ†’ "Can I get to [place] by [train type]?"

A  โ€” Flashcards

Click a card to flip it. Use โ–ถ to hear the Japanese.

tap to flip
1 / 10

B  โ€” Listen & Choose the Meaning

Press โ–ถ to hear each phrase, then choose the correct English meaning.

C  โ€” Choose the Right Response

Listen to the question, then choose the most natural reply.

D  โ€” Listen & Write in Romaji

Press โ–ถ to hear each phrase, then type what you heard in romaji. Japanese letters are not needed.

๐Ÿ’ก Tip: Long vowels โ†’ double the vowel (ใŠใ† = ou / oo). Double consonants โ†’ write them twice (ใใฃใฆ = kitte).

E  โ€” Shadowing Practice

Press โ–ถ to hear each line, say it aloud, then mark it as practised.

0 of 9 lines practised

๏ฝžใพใงใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹ โ€” Asking the price to a destination

ใพใง (made) = "to / until" marks a destination. Combined with ใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹ (ikura desu ka) = "how much is it?", this is the standard way to ask ticket prices.

  โ€ข ใจใ†ใใ‚‡ใ†ใพใง ใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ = "How much to Tokyo?"
  โ€ข ใŠใŠใ•ใ‹ใพใง ใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ = "How much to Osaka?"
[PLACE] ใพใง ใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
[place] made ikura desu ka?
โ†’ "How much is it to [place]?"
ใจใ†ใใ‚‡ใ†ใพใง ใ„ใใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
Toukyou made ikura desu ka?
How much is it to Tokyo?

Counter ๏ฝžใพใ„ โ€” Counting flat objects (tickets)

ใพใ„ (mai) is the counter for flat, thin objects: tickets, paper, plates, shirts.

  โ€ข ใ„ใกใพใ„ (1), ใซใพใ„ (2), ใ•ใ‚“ใพใ„ (3), ใ‚ˆใ‚“ใพใ„ (4), ใ”ใพใ„ (5)

For tickets: ใŠใจใช (adult) or ใ“ใฉใ‚‚ (child) + number + ใพใ„.
[TYPE] [NUMBER] ใพใ„
[type] [number] mai
โ†’ "[N] [adult/child] ticket(s)"
ใŠใจใช ใ„ใกใพใ„ ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Otona ichimai onegai shimasu.
One adult ticket, please.

ใ‹ใŸใฟใก / ใŠใ†ใตใ โ€” One way vs round trip

Two essential ticket words:

  โ€ข ใ‹ใŸใฟใก (katamichi) = one way / single
  โ€ข ใŠใ†ใตใ (oufuku) = round trip / return

Staff will often ask: ใ‹ใŸใฟใกใงใ™ใ‹ใ€ใŠใ†ใตใใงใ™ใ‹๏ผŸ โ€” "One way, or round trip?"
[ใ‹ใŸใฟใก / ใŠใ†ใตใ] ใง ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
[katamichi / oufuku] de onegai shimasu.
โ†’ "[One way / Round trip], please."
ใŠใ†ใตใใง ใŠใญใŒใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
Oufuku de onegai shimasu.
Round trip, please.

๏ฝžใ˜ใฏใค โ€” Departure time

ใฏใค (hatsu) = "departing". Attached to a time, it indicates when a train leaves.

  โ€ข ใ˜ใ‚…ใ†ใ˜ใฏใค = departing at 10:00
  โ€ข ใใ˜ใ•ใ‚“ใ˜ใ‚…ใฃใทใ‚“ใฏใค = departing at 9:30

ใคใŽใฏ ๏ฝžใ˜ใฏใคใงใ™ = "The next one departs at ~."
[TIME] ใฏใคใงใ™ใ€‚
[time] -hatsu desu.
โ†’ "It departs at [time]."
ใคใŽใฏ ใ˜ใ‚…ใ†ใ˜ใฏใคใงใ™ใ€‚
Tsugi wa juuji-hatsu desu.
The next one departs at 10:00.

๏ฝžใซใฎใ‚Šใพใ™ / ๏ฝžใ‚’ใŠใ‚Šใพใ™ โ€” Boarding and alighting

ใฎใ‚Šใพใ™ (norimasu) = "to board / ride" takes the particle ใซ.
ใŠใ‚Šใพใ™ (orimasu) = "to get off / alight" takes the particle ใ‚’.

  โ€ข ใงใ‚“ใ—ใ‚ƒใซ ใฎใ‚Šใพใ™ = "I board the train"
  โ€ข ใ—ใถใ‚„ใง ใŠใ‚Šใพใ™ = "I get off at Shibuya"
[TRANSPORT] ใซ ใฎใ‚Šใพใ™ใ€‚
[transport] ni norimasu.
โ†’ "I board / take the [transport]."
ใ‹ใใˆใใซ ใฎใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
Kakueki ni norimashou.
Let's take the local train.

ใฎใ‚Šใ‹ใˆ โ€” Transfer / connection

ใฎใ‚Šใ‹ใˆ (norikae) = "transfer" (noun form of ใฎใ‚Šใ‹ใˆใ‚‹ = to change trains).

  โ€ข ใฎใ‚Šใ‹ใˆใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ = "Is there a transfer?"
  โ€ข ใฎใ‚Šใ‹ใˆใชใ—ใง ใ„ใ‘ใพใ™ = "You can get there without transferring"
  โ€ข ใกใ‚‡ใใคใ† (chokutsuu) = direct (no transfer needed)
ใฎใ‚Šใ‹ใˆใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
Norikae wa arimasu ka?
โ†’ "Is there a transfer?" / "Do I need to change trains?"
ใฎใ‚Šใ‹ใˆใฏ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
Norikae wa arimasu ka?
Is there a transfer?

๏ฝžใงใ„ใ‘ใพใ™ใ‹ โ€” "Can I get there by ~?"

ใ„ใ‘ใพใ™ (ikemasu) is the potential form of ใ„ใใพใ™ (ikimasu) = "can go". Combined with ใง (by means of), it asks whether a route or method works.

  โ€ข ใใ‚…ใ†ใ“ใ†ใง ใ„ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ = "Can I get there by express?"
  โ€ข ICใ‚ซใƒผใƒ‰ใง ใฏใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ = same pattern with ใฏใ‚‰ใ† (to pay)
[MEANS] ใง ใ„ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
[means] de ikemasu ka?
โ†’ "Can I get there by [means]?"
ใ—ใถใ‚„ใพใง ใใ‚…ใ†ใ“ใ†ใง ใ„ใ‘ใพใ™ใ‹๏ผŸ
Shibuya made kyuukou de ikemasu ka?
Can I get to Shibuya by express?
JapaneseRomajiMeaning
ใใฃใทkipputicket
ใ‹ใŸใฟใกkatamichione way
ใŠใ†ใตใoufukuround trip
ใŠใจใชotonaadult
ใ“ใฉใ‚‚kodomochild
ใงใ‚“ใ—ใ‚ƒdenshatrain
ใˆใekistation
ใˆใใ„ใ‚“ekiinstation staff
ใฐใ‚“ใ›ใ‚“basenplatform (track number)
ใฎใ‚Šใ‹ใˆnorikaetransfer / connection
ใใ‚…ใ†ใ“ใ†kyuukouexpress train
ใ‹ใใˆใkakuekilocal train (stops at every station)
ใกใ‚‡ใใคใ†chokutsuudirect (no transfer)
ใฎใ‚Šใพใ™norimasuto board / to ride
ใŠใ‚Šใพใ™orimasuto get off / to alight