๐ฏ๐ต JAPANESE ยท N5
Lesson 08 โ Possession
ใใถใใฎใใฎ ยท Jibun no Mono
Listening & Speaking Practice ยท Standard ยท Casual ยท Formal
Japanese Hub
Progress: 0 of 4 exercises complete
๐ Expression Reference โ Possession with ใฎ
Key phrases for expressing and asking about ownership. Press โถ to hear any expression.
STANDARD โ ใฆใใญใ (DESU/MASU)
| Expression | Romaji | Typical Response | Context |
|---|---|---|---|
| ใใใฏ ใใใใฎ [ใใฎ]ใงใ |
Kore wa watashi no [mono] desu | ใใใงใใSou desu ka | Claiming ownership |
| ใใชใใฎ [ใใฎ]ใงใใ๏ผ |
Anata no [mono] desu ka? | ใฏใใใใใงใใ/ ใใใใใกใใใพใใHai, sou desu. / Iie, chigaimasu. | Asking if something belongs to someone |
| ใ ใใฎ [ใใฎ]ใงใใ๏ผ |
Dare no [mono] desu ka? | ๏ฝใใใฎใงใ~-san no desu | Asking whose something is |
| ๏ฝใใใฎ [ใใฎ]ใงใ |
~-san no [mono] desu | ใใใใจใใใใใพใArigatou gozaimasu | Attributing ownership by name |
| ใใใใฎใใใชใใงใ |
Watashi no ja nai desu | ใงใฏใใ ใใฎใงใใ๏ผDewa, dare no desu ka? | Denying ownership (standard) |
CASUAL โ ใใ ใใ่จใๆน
| Expression | Romaji | Typical Response | Context |
|---|---|---|---|
| ใใใใผใ/ใใใใฎใ ใ |
Kore, boku/watashi no da yo | ใใใใ๏ผA, sou! | Claiming item casually |
| ใใใใใฟใฎ๏ผ |
Sore, kimi no? | ใใใ/ ใกใใใใUn. / Chigau yo. | Asking ownership casually |
| ใ ใใฎ๏ผ |
Dare no? | ๏ฝใฎใ ใ~ no da yo | Quick "whose?" (noun dropped) |
| ๏ฝใฎ๏ผnoun drop๏ผ |
~ no | ใใใใใใ ใUn, sou da yo | Dropping noun when context is clear |
๐ฃ Mini Dialogues
Three scenes about possession at different formality levels. Press โถ to hear each line.
A โ FORMAL ยท Office Lost & Found
ใจใ
ใใฟใพใใใใใกใใฏ ใใพใ ใใใฎ ใใฐใใงใใ๏ผ
Sumimasen, kochira wa Yamada-san no kaban desu ka?
Excuse me, is this bag Yamada-san's?
ใใกใใฏ
[NAME]
ใใใฎ
[ใใฎ]
ใงใใ๏ผ
kochira wa
[name]
-san no
[thing]
desu ka?
this (polite)
[person]
's
[item]
is it?
โ ใใกใ is the polite form of ใใ. Used when referring to an item in a formal or customer-service setting.
ใใพใ ๅ
็
ใใใใใใใใฎใงใฏ ใใใใพใใใใใชใใใใฎใงใฏ ใชใใงใใใใใ
Iie, watashi no de wa gozaimasen. Tanaka-san no de wa nai deshou ka.
No, it is not mine. Perhaps it might be Tanaka-san's?
ใใใใฎใงใฏ
ใใใใพใใ
watashi no de wa
gozaimasen
mine [topic]
is not [very formal]
โ ใใใใพใใ is the formal negative of ใใใพใ/ใงใ. Use it to deny ownership politely in business or formal situations.
ใจใ
ใใใงใใใใงใฏใใ ใใฎ ใใฐใใ ใใใใพใใใใใจใใใฎใใใใซ ใใใฆใฟใพใใ
Sou desu ka. Dewa, dare no kaban ka wakarimasen. Otoshimono-gakari ni kiite mimasu.
I see. Then I don't know whose bag it is. I'll try asking at the lost & found.
B โ STANDARD ยท Cafรฉ Phone on the Table
ใฟใฉใ
ใญใใใใฎ ในใใผใใใฉใณใใใชใใฎใงใใ๏ผ
Nee, kono sumฤtofon, anata no desu ka?
Hey, is this smartphone yours?
ใขใฌใใฏใน
ใใใกใใใพใใใใใใฎใฏ ใใใใงใใใใใฏ ใ ใใฎใงใใ๏ผ
A, chigaimasu. Watashi no wa kuroi desu. Sore wa dare no desu ka?
Oh, it's not. Mine is black. Whose is that?
ใใใใฎ
ใฏ
[ใใ]
ใงใ
watashi no
wa
[iro]
desu
mine
[topic]
[colour]
is
โ Noun drop in action: ใใใใฎใฏ = "mine (as for mine)" โ the noun ในใใผใใใฉใณ is understood from context and dropped.
ใฟใฉใ
ใใใใพใใใใฟใใฎ ใฒใจใซ ใใใฆใฟใพใใ
Wakarimasen. Mise no hito ni kiite mimasu.
I don't know. I'll try asking the cafรฉ staff.
C โ CASUAL ยท Friends, Borrowing a Pen
ใใ
ใญใใใใฎใใณใใ ใใฎ๏ผ
Nee, sono pen, dare no?
Hey, whose pen is that?
ใซใผใซใน
ใผใใฎใ ใใใงใใใใฟใฎใใณใ ใใใฆใใใ๏ผ
Boku no da yo. Demo, kimi no pen wo kashite kureru?
It's mine. But can you lend me your pen?
[ใ ใใใใ]
ใฎ
[ใใฎ]
ใ ใใใฆ
[pronoun]
no
[thing]
wo kashite
[pronoun]
's
[item]
lend [casual request]
โ ใใใฆ (te-form of ใใ) is a soft casual request. Add ใใใ for "will you lend me?" or ใใ ใใ for a polite request.
ใใ
ใใใ๏ผใงใ ใชใใใชใใงใญใ
Ii yo! Demo nakusanai de ne.
Sure! But don't lose it, okay.
1 ยท ใฎ as possessive vs. noun modifier
[PERSON] ใฎ [NOUN] โ possessive
ใใใใฎ ใใฐใ
watashi no kaban
"my bag" โ ใฎ links owner to owned thing
Also: ใใพใ ใใใฎ ใปใ = Yamada's book, ใใใฎ ใใใพ = his car
[NOUN1] ใฎ [NOUN2] โ noun modifier
ใซใปใใใฎ ใปใ
nihongo no hon
"Japanese language book" โ not possession!
ใฎ also links two nouns where the first describes the second: ใฟใใฎ ใฒใจ = shop staff
2 ยท Asking "whose?" โ standard vs. casual
ใ ใใฎ [NOUN] ใงใใ๏ผ โ standard
ใ ใใฎ ใใใงใใ๏ผ
dare no kagi desu ka?
"Whose key is this?"
Answer: ๏ฝใใใฎใงใ / ใใใใฎใงใ
ใ ใใฎ๏ผ โ casual (noun dropped)
ใ ใใฎ๏ผ / ใใใใ ใใฎ๏ผ
Dare no? / Sore, dare no?
"Whose?" โ noun dropped when obvious
Answer: ๏ฝใฎใ ใ / ใผใใฎใ ใ
3 ยท Noun drop after ใฎ โ standard vs. casual
ใใใใฎใงใ โ standard drop
ใใใฏ ใใใใฎ ใงใใ
Kore wa watashi no desu.
"This is mine." โ noun dropped after ใฎ
Noun can always be dropped once it's clear from context.
ใผใใฎใ ใ โ casual drop
ใผใใฎใ ใใ / ใใใใฎใ ใใ
Boku no da yo. / Watashi no da yo.
"It's mine." โ plain form + ใ ใ for emphasis
ใ ใ adds casual certainty; ใ alone is softer.
4 ยท Pronoun guide โ who is "I" and "you"?
1st person (I / me)
ใใใ / ใผใ / ใใใ / ใใ
watashi / boku / atashi / ore
neutral ยท male casual ยท female casual ยท rough male
Use ใใใ to be safe in any situation.
2nd & 3rd person
ใใชใ / ใใฟ ยท ใใ / ใใฎใใ
anata / kimi ยท kare / kanojo
you (std) / you (casual) ยท he / she
Avoid ใใชใ with superiors โ use their name + ใใ instead.
Exercise A โ Flashcard Practice
Click the card to flip it. Use the audio button on the front to hear the phrase first.
Tap to reveal
1 / 10
Exercise B โ Listen & Choose the Meaning
Press โถ to hear each phrase, then select the correct English meaning.
Exercise C โ Choose the Right Response
Press โถ to hear the prompt, then pick the most natural Japanese reply.
Exercise D โ Listen & Write in Romaji
Press โถ Hear it and type what you hear in romaji. No capitals or punctuation needed.
Tip: long vowels โ type them as they sound (e.g. ใใ = ou). Spaces between words are fine but not required.
Exercise E โ Shadowing Practice
Listen to each line, repeat it aloud, then mark it as practised. Complete all 9 lines to finish.
0 of 9 lines practised
ใฎ as possessive โ [PERSON] ใฎ [NOUN]
The ใฎ particle placed between a person (or pronoun) and a noun shows possession โ exactly like 's in English:
โข ใใใใฎใใฐใ = "my bag"
โข ใใพใ ใใใฎใปใ = "Yamada's book"
โข ใใฟใฎใใณ = "your pen"
Works with any pronoun or name โ just insert ใฎ between the owner and the owned item.
โข ใใใใฎใใฐใ = "my bag"
โข ใใพใ ใใใฎใปใ = "Yamada's book"
โข ใใฟใฎใใณ = "your pen"
Works with any pronoun or name โ just insert ใฎ between the owner and the owned item.
[ใฒใจใปใ ใใใใ]
ใฎ
[ใใฎ]
[person / pronoun]
no
[thing]
โ "[person]'s [thing]" โ swap in any owner and any noun.
ใใใฏ ใใพใ ใใใฎ ใใฐใใงใใ
Kore wa Yamada-san no kaban desu.
This is Yamada-san's bag.
ใ ใใฎ โ asking "whose"
ใ ใ (who) + ใฎ = "whose." In standard speech, keep the noun and add ใงใใ๏ผ In casual speech, drop both the noun and ใงใใ:
โข ใ ใใฎใใใงใใ๏ผ โ "Whose key is it?" (standard)
โข ใ ใใฎ๏ผ โ "Whose?" (casual, noun dropped)
Answer mirrors the question: ๏ฝใใใฎใงใ or ใผใใฎใ ใ.
โข ใ ใใฎใใใงใใ๏ผ โ "Whose key is it?" (standard)
โข ใ ใใฎ๏ผ โ "Whose?" (casual, noun dropped)
Answer mirrors the question: ๏ฝใใใฎใงใ or ใผใใฎใ ใ.
A: ใ ใใฎ ใใใงใใ๏ผ B: ใใพใ ใใใฎใงใใ
A: Dare no kagi desu ka? B: Yamada-san no desu.
A: Whose key is it? B: It's Yamada-san's.
ใฎ as noun modifier โ [NOUN1] ใฎ [NOUN2]
ใฎ also links two nouns where the first describes or categorises the second โ this is NOT possession:
โข ใซใปใใใฎใปใ = "Japanese language book" (not owned by Japanese)
โข ใ ใใใใฎใจใใ ใก = "university friend" (friend from university)
โข ใฟใใฎใฒใจ = "shop person" = shop staff
Key check: if you can say "X-type Y" or "Y of X," it's a modifier, not a possessive.
โข ใซใปใใใฎใปใ = "Japanese language book" (not owned by Japanese)
โข ใ ใใใใฎใจใใ ใก = "university friend" (friend from university)
โข ใฟใใฎใฒใจ = "shop person" = shop staff
Key check: if you can say "X-type Y" or "Y of X," it's a modifier, not a possessive.
ใซใปใใใฎใปใใ ใใใพใใใ
Nihongo no hon wo kaimashita.
I bought a Japanese language book.
Noun drop after ใฎ
Once the noun is clear from context, drop it after ใฎ. This is very common and natural in Japanese:
โข ใใใใฎใใฐใใงใ โ ใใใใฎใงใ ("It's mine.")
โข ใ ใใฎใใใงใใ๏ผ โ ใ ใใฎใงใใ๏ผ ("Whose is it?")
โข ใผใใฎใ ใ ("It's mine." โ casual, noun dropped)
In casual speech, this happens almost every time the noun is obvious.
โข ใใใใฎใใฐใใงใ โ ใใใใฎใงใ ("It's mine.")
โข ใ ใใฎใใใงใใ๏ผ โ ใ ใใฎใงใใ๏ผ ("Whose is it?")
โข ใผใใฎใ ใ ("It's mine." โ casual, noun dropped)
In casual speech, this happens almost every time the noun is obvious.
A: ใใใใใฟใฎ๏ผ B: ใใใใผใใฎใ ใใ
A: Kore, kimi no? B: Un, boku no da yo.
A: Is this yours? B: Yeah, it's mine.
Pronoun register โ choosing the right "I" and "you"
Choosing the right pronoun signals register:
1st person:
โข ใใใ โ neutral, all genders, all registers โ safe default
โข ใผใ โ male casual/standard
โข ใใใ โ female casual
โข ใใ โ rough male casual (avoid in formal situations)
2nd person:
โข ใใฟ โ casual "you"
โข ใใชใ โ standard "you" โ avoid with superiors, use their name instead
Formal:
โข ใฉใกใใใพ โ very formal "who / whose" (customer service, formal announcements)
1st person:
โข ใใใ โ neutral, all genders, all registers โ safe default
โข ใผใ โ male casual/standard
โข ใใใ โ female casual
โข ใใ โ rough male casual (avoid in formal situations)
2nd person:
โข ใใฟ โ casual "you"
โข ใใชใ โ standard "you" โ avoid with superiors, use their name instead
Formal:
โข ใฉใกใใใพ โ very formal "who / whose" (customer service, formal announcements)
Formal possession โ ใใใใพใใ
In very formal speech, upgrade the negative form:
โข ใใใใฎใใใชใใงใ โ ใใใใฎใงใฏ ใใใใพใใ (It is not mine.)
โข ใ ใใฎใงใใ๏ผ โ ใฉใกใใใพใฎใงใใใใ๏ผ (Whose might it be?)
These forms are used in business, customer service, hotel staff, and formal announcements.
โข ใใใใฎใใใชใใงใ โ ใใใใฎใงใฏ ใใใใพใใ (It is not mine.)
โข ใ ใใฎใงใใ๏ผ โ ใฉใกใใใพใฎใงใใใใ๏ผ (Whose might it be?)
These forms are used in business, customer service, hotel staff, and formal announcements.
ใใตใคใใใใใใฎใใใชใใงใใ ใใใใใใใใใฎใงใฏ ใใใใพใใใ
[Standard] Watashi no ja nai desu. [Formal] Watashi no de wa gozaimasen.
It's not mine. โ standard vs. formal register.
| Japanese | Romaji | Meaning |
|---|---|---|
| ใฎ | no | possessive particle / noun modifier |
| ใใใ | watashi | I / me (neutral, all registers) |
| ใผใ | boku | I / me (male casual) |
| ใใชใ | anata | you (standard โ avoid with superiors) |
| ใใฟ | kimi | you (casual, to equals/juniors) |
| ใใ | kare | he / him / boyfriend |
| ใใฎใใ | kanojo | she / her / girlfriend |
| ใ ใ | dare | who |
| ใฉใกใใใพ | dochira-sama | who (very formal) |
| ใใฐใ | kaban | bag |
| ใงใใ | denwa | phone / telephone |
| ใใ | kagi | key |
| ใใณ | pen | pen |
| ใชใใ | nakusu | to lose (something) |
| ใใ | kasu | to lend |